Accertati di stare utilizzando una soluzione di sicurezza robusta che copra tutti i tuoi dispositivi (PC, Mac, smartphone e tablet) e fornisca protezione.
Make sure you’re running a robust security solution that covers all your devices (PCs, Macs, smartphones, and tablets) and provides protection.
Sembra che il suo rapporto copra tutti tranne te.
It would seem that her report protects everything but you.
Mescola in modo che copra tutti gli altri ingredienti, poi lascia cuocere per un paio di minuti.
Toss it in so that it coats all the other ingredients, then cook for an additional one to two minutes.
Uno di questi compiti è scrivere una recensione: dettagliata che copra tutti gli aspetti del gioco e aiutare altri utenti a decidere se giocare a questo gioco o meno.
One of these tasks is writing a review - a detailed story covering all aspects of the game, and helping other users to decide whether to play this game or not.
Al fine di semplificare il conteggio e la contabilità, la società desidera stipulare una polizza globale che copra tutti i veicoli e renda possibile la fatturazione dei premi separata per ogni filiale.
In order to simplify accounting and bookkeeping, the company wants a comprehensive insurance policy that covers all vehicles and allows for premium invoicing per subsidiary.
Essa ha concluso che un accordo globale che copra tutti i settori sarebbe estremamente positivo, poiché liberalizzerebbe il commercio e darebbe un impulso alla crescita economica e alla creazione di posti di lavoro su entrambe le sponde dell'Atlantico.
It concluded that a comprehensive agreement covering all sectors would be strongly positive, opening up trade and bringing a welcome boost to economic growth and job creation on both sides of the Atlantic.
3> OD normale: impacchettato da 4 - 8 strisce d'acciaio pesanti con il clin di plastica della tela cerata copra tutti i pacchi compreso due imbracature del pacco di due etichette d'acciaio
3> nomal OD:bundled by 4 to 8 heavy steel strips with plastic tarpaulin clin cover all the bundles including two slings of the bundle with two steel tags
Invece di scommettere su un approccio non testato, gli utenti possono creare in modo rapido e preciso sapendo in che modo le diverse condizioni influenzeranno il progetto, così svilupperanno un piano più completo che copra tutti gli eventuali problemi.
Rather than hedging their bets on an untested approach, users can quickly and accurately model how different conditions will affect their project and develop a more complete plan that covers all these contingencies.
2) Il diritto di soggiorno di tale genitore non è subordinato alla condizione che egli disponga di risorse economiche sufficienti e di un’assicurazione malattia che copra tutti i rischi.
(2) The right of residence of that parent is not subject to a requirement that that parent should have sufficient resources and comprehensive sickness insurance cover.
È altamente consigliato stipulare un'assicurazione che copra tutti questi tipi di rischi per il periodo del programma prenotato, sia per conto proprio che attraverso l'assicurazione proposta dalla Società.
It is strongly recommended to sign up for insurance that covers all these types of risks during the period of the reserved program, which can be organised by the Client individually or through the insurance provided by the Company.
Applicare il gel splint in modo che il gel copra tutti i lati quando si inseriscono le bite dentali sui denti.
Apply gel to the trays so that when the trays are inserted on the teeth, the gel covers teeth from all sides.
La regolazione efficace e la supervisione dei mercati finanziari, che copra tutti gli operatori e tutti gli strumenti;
Effective regulation and supervision of the financial markets, covering all financial actors and instruments;
Ogni articolo di gommone gommone offre una garanzia che copra tutti i difetti di fabbricazione per un lungo periodo di tempo.
Each ASIA Inflatables tm item offers a warranty covering any and all manufacturing defects for an extended period of time.
B – Subordinazione del diritto di soggiorno alla disponibilità, da parte del richiedente, di risorse economiche sufficienti e di un’assicurazione malattia che copra tutti i rischi
B – Does the right of residence apply only if the claimant has sufficient resources and comprehensive sickness insurance cover?
Ciò che serve a tal fine è una rete di mandatari per la liquidazione dei sinistri che copra tutti i territori interessati dalla normativa.
This includes the need for a network of claims representatives throughout the territories covered by the regulations.
Compra un abbonamento come la Barcelona Card che copra tutti i tuoi spostamenti prima di arrivare a Barcellona.
Buy a transport pass that covers all your transportation needs before you arrive in Barcelona e.g. the Barcelona Card.
Il World Wide Web ha le potenzialità per svilupparsi in un'enciclopedia universale che copra tutti i campi della conoscenza e in una biblioteca completa di corsi per la formazione.
The World Wide Web has the potential to develop into a universal encyclopedia covering all areas of knowledge, and a complete library of instructional courses.
Il nostro Studio di perizia contabile vi propone un servizio professionale locale che copra tutti gli aspetti contabili, amministrativi...
Our accountancy firm offers you a personal professional service covering all the accounting, administrative, legal...
Applicare una adeguata licenza ‘open’ che copra tutti i diritti identificati, compatibile con la definizione di apertura discussa nella precedente sezione ‘Cosa è Open Data’
Apply a suitable ‘open’ license that licenses all of these rights and supports the definition of openness discussed in the section above on ‘What Open Data’
Sviluppo e mantenimento di una politica di sicurezza che copra tutti gli aspetti aziendali Installazione di firewall per la protezione dei dati
Developing and maintaining a security policy that covers all aspects of the business Installing firewalls to protect data
Tutti capiscono che l’unione è indispensabile, ma solo la nostra nazione ha la chiave nascosta per fare in modo che l’amore copra tutti i crimini, come affermò Re Salomone.
Everyone understands that unity is imperative, but only our nation has a hidden key to make love cover all crimes, as King Solomon put it.
La presente informativa viene modificata occasionalmente per garantire che sia conforme agli attuali requisiti legali e copra tutti i nostri servizi online.
This notice is amended occasionally to ensure that it complies with current legal requirements and covers all of our online services.
Il CLIENTE, accettando queste condizioni generali di prestazione, si impegna a possedere un'assicurazione che copra tutti i danni che potrebbe causare il suo animale.
The CLIENT, by the acceptance of these general conditions of service, undertakes to have an insurance covering all the damages his pet could cause.
Altrimenti potrai essere multato per aver comprato biglietti scontati senza avere un numero sufficiente di Railcard che copra tutti i passeggeri.
You will be liable to pay a fine if you purchase railcard discount tickets without the sufficient number of railcards to cover all passengers.
Crea i nuovi servizi in modo più rapido con un'esperienza unificata che copra tutti i cloud.
Build new services faster with a unified experience that spans all your clouds.
A seconda delle dimensioni del tuo progetto potresti aver bisogno di una licenza che copra tutti i tuoi dipendenti.
Depending on the size of your project you may need a license covering all your employees.
Alessandria (Egitto copra tutti, per quanto è ortodossa), con solo quattro metropoliti.
Alexandria (covering all Egypt as far as it is Orthodox) with only four metropolitans.
La famiglia ospitante deve assicurarsi che la compagnia assicurativa copra tutti i possibili danni dell'auto in caso di incidente.
The Host Family should make sure than the insurance company covers all possible damages of the car in case of any accident.
È necessario perciò un framework completo delle varie politiche che copra tutti gli ambiti fondamentali in cui l’organizzazione deve essere autorizzata, preparata e pronta all’azione.
The result should be a comprehensive policy framework that addresses all essential areas in which the organization has to be authorized, prepared, and ready to act.
Dobbiamo costruire un sistema di sicurezza sociale che copra tutti i cittadini, e assicuri loro un accesso fondamentale a istruzione, sanità, pensione e impiego.
We should establish a fair and adequate social security system that covers all citizens and ensures basic access to education, health care, retirement security, and employment.
Oltre a questo, hai bisogno di una dieta sana che copra tutti i macronutrienti richiesti dal tuo corpo.
Apart from that, you need a healthy diet that covers all macronutrients that your body requires.
Se hai più di un sito web o se il sito ha diversi sotto-domini, IT Trust offre un'opzione di "un consenso", in cui gli utenti possono fornire un unico consenso che copra tutti i domini.
If you have more than one website, or if your website has several sub-domains, IT Trust offers a ‘one consent’ option, where website users can provide just one consent to cover all your domains.
visto il documento di lavoro dei servizi della Commissione, del 30 aprile 2014, concernente un approccio basato sui diritti che copra tutti i diritti umani per la cooperazione allo sviluppo dell'UE(33),
having regard to the Commission staff working document of 30 April 2014 on a rights-based approach, encompassing all human rights for EU development cooperation(33),
Il mondo della birra è così ampio e diversificato come il vino, e anche se ci sono così tanti produttori, la varietà di birre e birrerie è così ampia che è impossibile utilizzare una classificazione unica che copra tutti.
The world of beer is so large and diverse as wine, and although there are so many producers, the variety of beers and breweries is so broad that it is impossible to use a single classification to cover them all.
a) dell'articolo 138, purché l'adeguato sistema di tutela degli interessi dei creditori di cui all'articolo 146, paragrafo 1, copra tutti i crediti, indipendentemente dalla data a cui essi risalgono:
(a)Article 138, on condition that the adequate system of protection of the interest of the creditors referred to in Article 146(1) covers all claims regardless of their date;
Come troviamo un titolo che copra tutti gli argomenti che abbiamo trattato?” e una volta deciso “Atoma”, che non vuol dire niente e tutto, Niklas fa “Forse ho un’idea” e tre o quattro giorni dopo ci manda la copertina finita che ci ha sconvolto.
How do we find a title that covers everything?” and once we decided on “Atoma” which means nothing, and everything, Niklas was like “Maybe I have an idea” and then three or four days later he sent us the finished cover artwork and we were blown away.
La famiglia ospitante dovrebbe assicurarsi che la compagnia assicurativa copra tutti i possibili danni in caso di incidente.
The Host Family should make sure that the insurance company covers all possible damages in case of any accident.
Gli amministratori IT devono fare i conti con un'ampia varietà di hardware e software e questo complesso ecosistema presenta delle sfide legate alla protezione dei dati che copra tutti i servizi in esercizio.
IT administrators must deal with a wide array of hardware and software, and this complex ecosystem presents challenges for maintaining data protection across so many running services.
Il principio guida di ogni atleta è consumare una dieta bilanciata e strutturata che copra tutti gli aspetti di un'alimentazione sana e funzionale.
The overriding principle for any athlete is to consume a balanced and structured diet covering all aspects of functional and healthy diet.
Il mercato delle comunicazioni mobili resta frammentato nell’Unione e non esiste una rete mobile che copra tutti gli Stati membri.
The mobile communications market remains fragmented in the Union, with no mobile network covering all Member States.
Nel 2013 la Slovenia ha adottato un programma nazionale per la gestione dei rifiuti urbani, ma manca ancora un piano di gestione dei rifiuti che copra tutti i flussi di rifiuti.
In 2013, Slovenia adopted a national programme for the management of municipal waste, but a waste management plan covering all waste streams is still missing.
b) assicurazione sanitaria che copra tutti i rischi nel secondo Stato membro normalmente coperti per i propri cittadini nello Stato membro interessato.
(b) sickness insurance covering all risks in the second Member State normally covered for its own nationals in the Member State concerned.
Mesotelioma colpisce principalmente il mesothelium che è un rivestimento protettivo che copra tutti gli organi interni del corpo.
Mesothelioma mainly affects the mesothelium which is a protective lining covering all internal organs of the body.
Versare acqua calda in modo che il liquido copra tutti i prodotti di 1 cm.
Fill with hot water so that the liquid covers all the products by 1 cm.
b) di un'assicurazione contro le malattie che copra tutti i rischi di norma coperti per i cittadini dello Stato membro interessato, per se stesso e per i suoi familiari;
(b) sickness insurance in respect of all risks normally covered for its own nationals in the Member State concerned for himself/herself and the members of his/her family;
una solida formazione tecnica e professionale che copra tutti i compiti di parte terza nel processo di valutazione e verifica della costanza della prestazione nell'ambito per il quale l'organismo è stato notificato; b)
sound technical and vocational training covering all the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance within the relevant scope for which the body has been notified; (b)
Consigliamo un’assicurazione sanitaria che copra tutti i rischi e soprattutto valida in tutto il mondo e un’assicurazione per il rimpatrio.
We recommend a comprehensive and most importantly, a health insurance coverage valid worldwide and a Repatriation Insurance.
"L'accordo di associazione dovrebbe comprendere una dimensione sociale, lavorativa e ambientale che ne copra tutti gli aspetti", ha ribadito Mário Soares, correlatore del parere.
"The Association Agreement should have a fully comprehensive social, labour and environmental dimension", reiterated Mário Soares, co-rapporteur of the opinion.
1.6314380168915s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?